Прислушался и... Для начала не поверил своим ушам. Милые девушки обсуждали: «Как жалко, что трамвай остался только на левом берегу, а на правом его нет уже»,— «Ну не совсем нет»,— «не совсем, так почти совсем». Сначала я подумал, что ослышался, но обсуждение плавно перетекло к вопросу «совсем или не совсем?», и тут пошли аргументы: «Нет, «тут» — не Правый берег. Правый берег это Печерск, Крещатик, Красноармейская, а Левый — все, что от «Славутича», и дальше…». Не буду перечислять все точки зрения, а справедливости ради, отмечу только, что реплика: «просто, если на карту посмотреть, то справа — правый берег, а слева — левый» тоже присутствовала. Но окончательным аргументом не стала. Продолжился ли диспут о том, что такое «правый берег» или утих, за ненадобностью, не знаю. Девушки вышли на остановке, а я поехал дальше, пытаясь осмыслить услышанное…
Нет, Боже упаси, мне и в страшном сне не приснится, что сегодняшние первокурсницы должны ассоциировать слова «правый/левый берег» со всплывающей в моей памяти строфой из Василия Теркина:
Переправа, переправа!
Берег левый, берег правый,
Снег шершавый, кромка льда...
Нет, Боже упаси! Но не ассоциировать «Правый берег» с правым БЕРЕГОМ
ДНЕПРА — это невероятно, право! Не поверил бы, если бы не своими ушами
слышал! Отчего это? Не перестаем ли мы вкладывать в слова смысл, заменяя
умение понимать умением нагуглить и запомнить?
Чуть больше месяца назад я отстаивал как раз противоположную позицию, защищая право «не знать». Тот спор начался с небольшого поста в ЖЖ:
Чуть больше месяца назад я отстаивал как раз противоположную позицию, защищая право «не знать». Тот спор начался с небольшого поста в ЖЖ:
- Вы в своем уме? декабрист был такой Рылеев
- кто? декадрист? это что такое?
Не может ли быть так, что непонимание связи выражения «Левый берег» не просто с группой районов, а еще и с географическим понятием — прямое следствие того, что незнание «что такое декаДрист» никого не смущает? Может быть, отговорка «Гугл знает все» стимулирует «отключение соображения»?. Мне уже не раз встречались люди, которые не знают как нумеруются дома на улицах (то есть даже не то, что от центра к периферии номера возрастают, а просто не знающих, что четные и нечетные номера — это на разных сторонах улицы). Если, как и все современное технологическое развитие, эта тенденция будет «двигаться» с нарастающей скоростью, то даже страшно представить, чего не будет знать завтра очередное «подрастающее поколение».
Право, очень милые были девушки, вполне грамотная и совсем не примитивная речь. Чудесный был бы повод гордиться тем, что сидишь в трамвае рядом с продвинутой современной молодежью, кабы не странное понимание «левобережья». Что бы такое придумать, чтобы стимулировать стремление к самостоятельному осмыслению окружающего мира? Может быть, стоит, совместно с каким-то поисковиком, замутить акцию: «Выбери правильное значение слова, прежде чем увидишь результат поиска»? :)))
Это репост моей публикации http://www.ht.ua/blog/Drawing/826.php от 03.03.2009. В обсуждении этой публикации, последовавшем сразу после ее появления, сформулировались некоторые уточнения, опубликованные мной в виде комментариев:
У меня было такое ощущение, что словосочетание "Правый берег" у девушек вообще не "распадалось" на слова, ну вроде как говоря "до свиданья" мы про "свиданье" и не думаем вовсе. то есть не воспринимало их сознание "берег" как "край суши у водной поверхности". Девушки очень симпатичные были :) -- ничем не похожи на "Митрофанушек". Мы долго ехали, и я долго их вынуждено слушал: ведь речь легко выдает "скудность" мышления. ничего такого. но тем не менее...
Одним из главных мотивов написания этого поста был вопрос: где допустимая граница "общего незнания"? Скажем, сегодня я не стыжусь (ну почти не стыжусь ) признаться, что не знаю какого-то крылатого латинского выражения. Думаю, не так уж и давно, в начале прошлого века, для выпускника гимназии это было бы здорово стыдно. А сегодня, в общем-то, почти уже и нет.
И еще был один замечательный комментарий, автор которого любезно разрешила мне его привести здесь:
А мне кажется, что стоит разграничить вопрос "стыдно"--"не стыдно", учитывая круг приема. Ведь нам стыдно не просто так, а перед кем-то. Если легко обсуждать , скажем, глубины "Мастера и Маргариты" с друзьями, то с булгаковедами лучше поостеречься и просто послушать. И допуски всегда относительны. В каком-то обществе зазорно не уметь отличить сумочку одной фирмы от сумочки другой. А в иной компании неприлично даже обратить внимание на такую мелочь. Здесь неважно, что "на", ценно, что "в". И, так или иначе, мы вовлечены в разные круги общения. И, ей Богу, замечательно, если удается чувствовать себя естественно во всех.